所以这也体现出“莱茵”这个名称的宝贵性和稀有性。
同时莱茵河是西欧第一大河,著名的国际河流,著名的国际航运水道。
这也就意味着新首都采取“莱茵”作为名称,有极高的辨识性,所有人第一个想到的就是东非首都。
至于“第一镇市”则因为名称太有辨识性,反而继续保留,甚至在南非战争之后传播范围更广。
当然,因为达累斯萨拉姆市的经济发展,和东非国力的攀升,实际上在远东帝国达累斯萨拉姆市这个旧翻译已经被简化的“达市”所取代。
所以和“第一”这个名字相比,第一镇市显然名不符实,当然,如果加上一个“镇”,那倒是相得益彰。
如果不是桑给巴尔苏丹国的存在和前世记忆影响,恩斯特恐怕也会将“达累斯萨拉姆”或者“蒙巴萨”,改成德意志名称,然后取“新……”
“莱茵”一词,很明显来源于德意志母亲河——莱茵河,莱茵河是德国最长的河流,德国的母亲河,德意志文明的摇篮。
不过,美国纽约实际来自英国的约克公爵,加上“新”作为名称,英国本土也有“约克郡”,这和东非的“新汉堡港”,“新法兰克福市”,或者曾经荷兰对纽约的称呼“新阿姆斯特丹”是一个道理。
同时“莱茵”也符合东非主流文化认同,就比如东非命名的第一条河流——小莱茵河。
小莱茵河在东非知名度非常高,而在前世只是坦桑尼亚境内的一条不出名小河——鲁伏河,在国际上更是寂寂无名。
除了名字俗气以外,第一镇市这个名称还带走浓郁的“殖民主义色彩”,因为第一镇市是东非最早的殖民据点,所以用这个名字作为首都,很容易让人联想到“东非国土的来历”。
所以“第一镇市”作为东非的首都名称,从各个方面来说都不能让恩斯特满意。
城市重名不是一个小问题,就比如美国的圣保罗市和巴西的圣保罗市非常容易混淆,美国圣保罗市是明尼苏达州州府。
而巴西圣保罗市则是全国最大城市,看起来巴西更胜一筹,不过美国作为一个强国,其州府也不算差。
而且莱茵的含义就很不错,在古凯尔特语中是“清澈明亮”的意思,就是翻译成汉语也朗朗上口。
等到东非选址完成后,再将“莱茵市”广而告之,即便选址完成,新首都的建设也需要时间,想发展到第一镇市的规模恐怕都需要几年时间。
所以现在“莱茵市”还遥遥无期,在本世纪,恩斯特是别想迁都完成了,只有等到配套的铁路,公路,水电,以及其他基础设施都完成后,才能正式开启搬家之旅。
请收藏本站:https://www.wxzhimen.cc。手机版:https://m.wxzhimen.cc